Kirjabloggaajien joulukalenteri 2022: luukku 7

 

Kuva: Niina T./Yöpöydän kirjat

Tervetuloa luukkuun numero 7!

Eilisen luukun saimme blogista Tuijata ja huominen luukku löytyy blogista Mrs. Karlsson lukee.


Tänään esittelen teille kirjahyllystäni vieraskieliset kirjat! Suomenkielisten kirjojen ohella minulla on teoksia saksaksi, englanniksi ja ruotsiksi.


SAKSA

Werner J. Patzelt & Joachim Klose - PEGIDA - Warnsignale aus Dresden (PEGIDA - Varoitussignaaleja Dresdenistä, ei suomennettu), Thelem 2016

PEGIDA oli Saksan medioissa esillä vuosina 2015-16. Kyse oli oikeistopopulistisesta liikehdinnästä, joka synnytti mielenosoituksia Dresdeniin. Tunnetuista syistä Saksa on varpaillaan vähänkään äärioikealle liittyvästä toiminnasta ja PEGIDA herätti huolta. 

Kirja on tietoteos aiheesta. Takakannessa todetaan, että kritiikki Saksan maahanmuutto- ja integraatiopolitiikkaa kohtaan on kristallisaatiopiste, suuttumus Saksan poliittis-mediallisesta asemasta on keskeinen ilmaisumuoto ja poliittis-kulttuurillinen ero Itä- ja Länsi-Saksan välillä on PEGIDAa leimaava tekijä. Tiukkaa saksalaista asiatekstiä siis luvassa! Itsehän en ole tätä vieläkään lukenut, hankin kirjan 2016 Berliinistä ajatellen graduani tulevaisuudessa. Tein graduni sitten itse äärioikeistoporukoista, joihin PEGIDA ei ainakaan tiukasti ajatellen istunut. Niinpä kirja on vain nököttänyt hyllyssä.

Tarkoitus olisi kyllä vielä lukea kirja, mutta mietin että se tuskin ketään blogini lukijaa kiinnostaa. No, ehkäpä siitä huolimatta joku kaunis päivä "kiusaan" teitä tällä kirjalla. :)


Heike Kleffner & Anna Spangenberg (toim.) - Generation Hoyerswerda - Das Netzwerk militanter Neonazis in Brandenburg (Hoyerswerdan sukupolvi - Brandenburgin militanttien uusnatsien verkosto, ei suomennettu), be.bra verlag 2016

Tässäpä varsinainen elämäni kirja! Kuten noista välistä tursuavista lipukkeista voi päätellä, olen lukenut tätä kirjaa ahkerasti. Syykin on selvä: se oli yksi gradukirjoistani. Tämänkin kirjan hommasin silloin 2016 Saksasta ja olipa graduni kannalta hyvä että hommasin. 

Kirjassa on monia artikkeleita, jotka valottavat Brandenburgin eli osaltaan itäisen Saksan äärioikeistokuvioita. Kirjan nimi tulee pienestä kaupungista Hoyerswerdasta, jonka rasismiin taipuvainen silloinen 90-luvun nuoriso tuli pelottelemaan pakolaisia pakolaiskeskuksen pihalle. Kolmen vuorokauden yhtäjaksoisen hulinoinnin jälkeen uhkailijat saivat haluamansa: pakolaiset siirrettiin pois.  Lisäksi kirjassa kuvataan Suomessakin uutisoidun NSU-natsiporukan tekemisiä ja erään viranomaisten vasikkana toimineen natsin toimia. Kirjassa on myös teoreettisempiä artikkeleja.

Tällaiselle ääri-ilmiöistä kiinnostuneelle todella mielenkiintoista lukemistoa. Ei toki helpoimmasta päästä saksan kieltä. 


RUOTSI

Jukka Laajarinne - Mumin och tillvarons gåta (kääntänyt Janina Orlov, alkup. Muumit ja olemisen arvoitus), Alfabeta Bokfötlag 2017

Tämä kirja on vallan ihastuttava! Laajarinne on taustaltaan matematiikan ja filosofian opettaja ja hän tutkailee kirjassa muumien filosofiaa. Kirjassa on mukana Tove Janssonin muumikuvitusta.

Olen tämän aikoinaan lukenut ja hyväksi havainnut. Muumien maailman eri tyypit tarjoavat hyvän alustan filosofoinnille. Tarkoitus olisi lukea tämä kirja uusiksi ja sitten blogata.


Mary Ann Shaffer & Annie Barrows - Guernseys litteratur- och potatisskalspajssällskap (ruotsintanut Helena Ridelberg, suomeksi Kirjallinen piiri perunankuoripaistoksen ystäville), Brombergs Bokförlag 2008

En tiedä kirjasta mitään, joten kurkkaanpa takakantta. Kirjailija Juliet Ashton aloittaa kirjeenvaihdon erään Guernseyllä asuvan Dawsey Adamsin kanssa. Adams kertoo tästä kirjallisesta piiristä ja pian Ashton on kirjeenvaihdossa jo sen jäsentenkin kanssa. Sitten hän päättää matkustaa paikan päälle, ja matka muuttaa hänen elämänsä. 

Ihan hyvältä kuulostaa. Minulla on pokkarissa elokuvakannet eli elokuvakin tästä on tehty. Nyt kun selailen kirjaa niin aika kirjepainotteiselta näyttää eli ilmeisesti ainakin osittain kirjeromaani! 


ENGLANTI

Brené Brown - Daring Greatly (suom. Uskalla haavoittua: elä rohkeasti täydellä sydämellä, suomentanut Leena Siitonen), Avery 2015

Hankin tämän kirjan netin ihmeellisestä maailmasta, koska halusin saada oman kappaleen. Päädyin sitten alkukieliseen versioon. Daring Greatly on populaaritietoteos haavoittuvuudesta ja häpeästä. Brown ei näe haavoittuvuutta heikkoutena, vaan päinvastoin suurimpana rohkeuden ilmentymänä. Hän haluaa kannustaa ihmisiä uskaltamaan suuresti.

Kirja teki vuosia sitten minuun suuren vaikutuksen ja palaan mielelläni joku päivä kirjaan takaisin. Hyvä tapa herätellä englannin sanastoa ja laajentaa sitä. Vaikkei kyseessä ole täysiverinen akateeminen esitys, on kirjan kielessä silti haastavuutta.


Tori Amos - Resistance - A Songwriter's Story of Hope, Change, and Courage (Vastarinta - Lauluntekijän tarina toivosta, muutoksesta, ja rohkeudesta, ei suomennettu), Atria Books 2020

Tori Amos on tunnettu laulaja-pianisti-lauluntekijä, mutta hän on myös kirjoittanut kirjan! Kun 2020 kuulin tästä teoksesta, päätin joutuin tilata sen. Enkä pettynyt.

Amos kietoo mielenkiintoisesti yhteen oman uransa ja Yhdysvaltain politiikan vaiheet. Hän kertoo nuoruutensa ajoista, jolloin hän soitti ja lauloi ravintoloissa. Siellä republikaanipoliitikot kohtasivat ja punoivat juonia politiikkaansa varten ajatellen ettei nuori tyttö heidän puheistaan mitään ymmärrä. Amos on nähnyt suuret murrokset maan tavassa tehdä politiikkaa. Erityisen koskettavasti hän kertoo syyskuun 11. iskujen herättämistä tunteista ja reaktioista.

Tämä kirja oli tuolloin pitkästä aikaa ensimmäinen englanniksi lukemani kirja. Hämmästyin, miten sujuvasti sain sen luettua, vaikka tosiaan tuota yhteiskunnallista puolta on paljon. Kirja sai itsetuntoni englannin suhteen vähän nousemaan. Aikoinaan ylioppilaskirjoituksissa kirjoitin reilusti matalamman arvosanan kuin mitä kurssiarvosanat olivat, ja se vaikutti varsin paljon minäkuvaani englannin osaajana. Kiitos Tori Amosin, olen uskaltanut palata kielen pariin lukemisen merkeissä.


Tässäpä nämä tämänkertaiset teokset. Kiitos ajastanne ja hyvää joulunodotusta!

Kommentit

Kivoja kirjoja, tulin uteliaaksi, luin saksaa koulussa, ennen englantia… olin niitä viimeisiä, kieliopit ja an, auf, wieder osasin, ei auttanut, nelonen todistus, joskus vitonen ruattis… kesällä ehdot molemmis, tommottos 😳
ihana filmi tuo perunankuori-seura, näin sen kirjaston filmiseuras (täällä saa lainata dvd kirjastos, myös voi streamata, jos on kirjastokortti)
Mai Laakso sanoi…
Joulukuu kuluu aina ihmeen nopeasti. Nyt on jo 7. päivä. Onneksi marraskuussa satoi lumen Turkuun ja se on vieläpä pysynyt. Valkea joulu, se on toiveeni <3
Kiva idea esitellä erikielisiä kirjojasi! Siinä olikin laidasta laitaan. Muumifilosofia, Kirjallinen piiri perunankuoripaistoksen ystäville ja tuo Brené Brownin kirja ainakin kiinnostavat.

Minullakin on hyllyssäni kirjoja usealla eri kielellä. Kunpa tulisi vain ahkerammin luettua niitä. Pitäisi ryhdistäytyä siinä asiassa!
Anki sanoi…
Hannele: Oho, no se onkin sitten ikävämpi muisto! Ja nyt puhut ja kirjoitat ruotsia kuin vettä vaan. :)
Suomessakin saa DVD:itä kirjastosta, mutta tuosta striimaamisesta en kyllä ole kuullut!

Mai: Niinpä, itsekin olen ihmeissäni! Turussa onkin aika harvoin enää lunta. Tässäkin näkyy ilmastonmuutos: mummini asui nuorena Turussa joskus 50-luvulla ja silloin siellä vielä oli valkeita talvia.

Kirjarikas elämäni: Kiitos! Minäkin yritän nyt tulevana vuotena tsempata. Varsinkin pitäisi saada saksa kunnolla sujumaan romaanienkin parissa. Oma koulutukseni valmensi lähinnä saksaan tiedekielenä, meillä oli vain yksi kirjallisuuskurssi ja sekin heti perusopinnoissa...
Saara Ylönen sanoi…
Mua harmittaa suuresti, kun ei oikein mikään muu kieli suju, kuin suomi. Englannin kielellä pärjään, jos on helppoa tekstiä, eikä nyt kuitenkaan ihan tuhti romaani. Monien kirjojen kohdalla huomannut, että kun kieli on lumoavaa, olisi upeaa pystyä lukemaan se myös alkuperäisellä kielellä. Väkisinkin teksti vähän muuttuu käännettäessä, joten olisi kiva tehdä vertailua. Kielikurssille varmaan mentävä :P
Anki sanoi…
Joo, itselleni tulee joskus vaikea olla jos en ymmärrä kunnolla saksan- tai ruotsinkielistä tekstiä! Mutta eihän opekaan voi kaikkia maailman sanoja ja ilmauksia tietää. :) Englantia on rennompaa lukea kun ei kukaan varsinaisesti oleta minun osaavan sitä täydellisesti.
Tuija Takala sanoi…
Anki, onpa kiinnostava kokoelma. Minä olen niin jumissa vain suomen kielen kanssa, että voin vainnihailla monikielisiä lukijoita.

Sinulla on upea panostus joulukalenterriin!
Anki sanoi…
Kiitos Tuija! :)

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Mila Teräs - Amiraali

Kirjabloggaajien klassikkohaaste 18 (31.1.2024) Ilmoittautuminen!

Runohaaste Eino Leinon ja runon ja suven päivänä 6.7.2023!