Anna James - Tilly & kirjamatkaajat (Pages & Kumppanit 1)
'"Kirjaseikkailu on taito kuljeksia kirjojen sisällä, ja vain harvat lukijat pystyvät siihen", vaari alkoi selittää. "Voisi sanoa, että me kirjamatkaajat osaamme lukea tekstin hieman tarkemmin kuin ihmiset yleensä."'
Anna Jamesin lastenkirja Tilly & kirjamatkaajat (HarperCollins 2021, suomentanut Marja Helanen, kuvittanut Paola Escobar) on yhtä kirjallisuuden ja mielikuvituksen juhlaa! Tillyn äiti on poissa ja isovanhemmat ovat kasvattaneet tyttöä. Isovanhemmilla on kirjakauppa ja yhtäkkiä siellä ovatkin Liisa Ihmemaasta ja L. M. Montgomeryn Anna Shirley. Pian oikea seikkailu alkaa, kun Tilly päätyy ystävänsä Oskarin kanssa tarinaan mukaan. Mutta mitä kirjamatkustaminen oikein merkitsee? Kuka on ilkeän oloinen Enoch Chalk, joka väijyy siellä sun täällä? Mitä äidille oikeasti tapahtui?
Aivan ihastuttava kirja! Sen voi lukea ilman muuta tuntematta kirjamatkoissa käytettyjä klassikkoja, mutta enemmän saa toki irti, jos tuntee Liisan ja Annan sekä muiden hahmojen tarinat. Kirja on monessa suhteessa aika peribrittiläinen: useat käytetyistä tarinoista ovat brittiläisiä tai vaihtoehtoisesti alun perin englanninkielisiä, ulkoinen tapahtumapaikka on Lontoo ja kirjakaupassakin on jotain varsin brittiläistä tunnelmaa. Se ei minua kuitenkaan sen kummemmin haitannut, sillä olen vähän heikkona ennen kaikkea englantilaiseen perinteiseen elämänmenoon.
Kirjasta avautuu jännittävä salaisuus toisensa perään, tuossa kirjaa avaavassa kappaleessani on vain muutama seikka. Voisin kuvitella lasten pitävän tästä. Sitä hieman mietin, että lapsille kirja on aika paksuhko, 386 sivua. Tämä onkin selvästi suunnattu jo lukemiseen hurahtaneille lapsille. Toki pienemmille koululaisille voi lukea iltasatuna. Ihan pienimmille en lukisi, koska tuo herra Chalk voi vähän panna jännittämään yötä vasten, samoin seikkailu erään merirosvoklassikon sivuilla. Mitään pahaa ei toki tapahdu, mutta jännitys voi olla pienimmille liikaa.
Täytyy myös kiittää Paola Escobarin kaunista kuvitusta! Myös kirjan kielessä on nautittavaa runsautta, mistä kiitos suomentaja Marja Helaselle!
Kommentit